My work is a sequence of visual sequences that, over time, constitutes an experimental documentary of a fictional ethnology.
It is as a variegated painter that I experiment with self-rootedness a globalised world that mixes Western and Eastern ways of life, thoughts and histories.
During my travels in micro-localities, which I go through as "chosen exiles" and departures from zero, I encounter micro-histories, a narrative, a testimony that touches the individual and the collective, the subjective attachment to a place, a nature or to an inherited object.
In order to apprehend my environment, I try to explore images from different eras, from the heritages of communities of elections that are foreign to me, by juxtaposing them, confronting them with each other. The notion of affiliation and belonging to a community disintegrates, an imaginary territory emerges.
An iconography emerges that is based on repeated attempts at integration, where relationships - sometimes discordant - are established between man and nature, memories of the individual and the collective, between tradition, separation and upheaval, between place, time and culture.
The process of the work is developed through a series of observation and repentances, links between an environment full of history and brief, intense and cyclical news. Each observation, each stage is the archive of a visual trajectory, of an unknown here moving towards an unknown there.

Mon travail est une suite de séquences visuelles qui, au fil du temps, constitue un documentaire expérimental d’une ethnologie fictionnelle.
C’est en tant que peintre bigarrée que j’expérimente l’auto-déracinement dans un monde globalisé qui mélange des modes de vie, des pensées et des histoires tant occidentales qu’orientales.
Lors de mes déplacements dans des micro-localités, que je vis comme des « exils choisis » et des départs de zéro, je rencontre des micro-histoires, un récit, un témoignage qui touche l’individu et la collectivité, l’attachement subjectif à un lieu, une nature ou à un objet hérité.
Pour appréhender mon environnement, je tente de sonder des images de différentes époques, de patrimoines de communautés d’élections qui me sont étrangères, en les juxtaposant, les confrontant entre elles. La notion d’affiliation et d’appartenance à une communauté s’en désagrège, un territoire imaginaire émerge.
Apparaît alors une iconographie qui repose sur des tentatives d’intégration répétées, là où des relations - parfois discordantes - s’établissent entre l'homme et la nature, les mémoires de l’individuel et du collectif, entre la tradition, la séparation et le bouleversement, entre un lieu, un temps et une culture.
Le processus du travail s’élabore au fil d’un ensemble d'observations et de repentirs, de liens entre un environnement chargé d’histoire et des actualités brèves, intenses et cycliques. Chaque observation, chaque étape est l’archive d’une trajectoire visuelle, d’un inconnu ici se déplaçant vers un inconnu-là.

Mijn werk is een opeenvolging van visuele sequenties die na verloop van tijd een experimentele documentaire vormen van een fictieve etnologie.
Als bonte schilder experimenteer ik met zelfbeschikking in een geglobaliseerde wereld waarin westerse en oosterse levenswijzen, gedachten en geschiedenissen door elkaar lopen.
Tijdens mijn reizen in microlokaliteiten, die ik ervaar als "uitverkoren ballingen" en vertrek vanuit het nulpunt, stuit ik op microgeschiedenissen, een verhaal, een getuigenis die het individu en het collectief raakt, de subjectieve gehechtheid aan een plaats, een natuur of aan een geërfd voorwerp.
Om mijn omgeving te vatten, probeer ik beelden uit verschillende tijdperken, uit het erfgoed van voor mij vreemde gemeenschappen van verkiezingen te sonderen, door ze naast elkaar te plaatsen, door ze met elkaar te confronteren. De notie van verbondenheid en het behoren tot een gemeenschap valt uiteen, er ontstaat een denkbeeldig territorium.
Er ontstaat een iconografie die gebaseerd is op herhaalde pogingen tot integratie, waarbij - soms disharmonische - verbanden worden gelegd tussen mens en natuur, geheugen van het individu en het collectief, tussen traditie, scheiding en omwenteling, tussen een plaats, een tijd en een cultuur.
Het proces van het werk wordt ontwikkeld door een reeks observaties en "repentirs", verbanden tussen een omgeving vol geschiedenis en kortstondig, intens en cyclisch nieuws. Elk observatie, elke etappe is het archief van een visueel traject, van een onbekend hier dat zich beweegt naar een onbekend daar.

Tous droits réservés